なんでそんなに驚いているの?って英語でなんて言うの?

自分が言ったことに対して相手が驚いていて、なぜそんなに驚かれていてるのかわからないときに使いたいです。
default user icon
Umberさん
2019/10/07 21:17
date icon
good icon

5

pv icon

2869

回答
  • What's so surprising?

    play icon

自分の言ったことに対して驚いている人に「何でそんなに驚くの?」と言いたいということですね。
次のように表せると思います。

What's so surprising?
→何でそんなに驚くの?

シンプルな言い方です。「surprising」は「意外な/驚くべき」という意味です。

【例】

“You do embroidery?” “What's so surprising?”

「あなた刺しゅうやるの?」「何でそんなに驚くの?」


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Why are you so surprised?

    play icon

  • What’s so surprising?

    play icon

「なんでそんなに驚いているの?」
"Why are you so surprised?”
"What’s so surprising?”

「甘いものは好きじゃない。」
「え?まじで??」
「なんで驚いてるの?そんなにおかしくないよ。」
“I don’t like sweet things.”
“What? Seriously???”
“Why are you so surprised? It’s not that weird.”
回答
  • Why are you so stunned?

    play icon

  • Why are you so shocked?

    play icon

「なんでそんなに驚いているの?」は、

"Why are you so stunned?"

"Why are you so shocked?"

です。

"stunned"は、形容詞で「唖然とする」

"shocked”は、形容詞で「衝撃を受ける」

という意味です。


ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2869

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2869

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら