こんにちは。質問ありがとうございます。
今は観てないけど、高校生の時までは観てた、という事ですね。
ユーザーさんの訳、I watched horror movies until I was in high schoolで正しいです。
また、「高校生までは」や「高校の時まで」と言うときは、until I was in high schoolでいいんですが、省略してuntil high school だけでもいいです。
I watched horror movies until high school.
またの質問をお待ちしています。