比較検討という時、通常製品、メーカー、モデル、価格などを比較検討すると思います。
「比較」は compare や look at various ... のように言え、「検討」は look into ... や consider を使って言えます。
When you want to buy a new TV, you need to compare products and look into prices.
「新しいテレビを買いたい時、製品を比較して価格を検討しなければならない。」
Before I bought my last car, I looked at various makes and models and carefully considered the price of the vehicle.
「車を買う前に、メーカーとメーカーと型を比較し、車の値段を慎重に検討した。」
ご参考まで!
比較検討の英語は「Compare and consider」になるかと思いますが、実際にはあまり聞かない言葉です。
物事を比較検討するときは、大抵、「比較する」だけで意味が通じます。
なので、実際は「Compare」だけで十分だと思います。
例文:
- I would like to compare the two mobile phone contracts and consider which is best for me(2つの通信契約を比較し、どちらが僕に合っているか検討したい)
- Comparing Ronaldo and Messi is like comparing apples and oranges(ロナウドとメッシを比較するのは、比較しようがない)
*Apples and oranges というフレーズは、「比較しようがない」と言うフレーズです。両方ともそれなりに優れて、比較するのは間違えと言うことですね。