二段構えって英語でなんて言うの?

提案の検討について、第一段階の検討と第二段階の検討に分けた期日設定を行います。ということが言いたいです。
default user icon
( NO NAME )
2017/10/13 15:51
date icon
good icon

4

pv icon

4906

回答
  • take a two-phased approach

    play icon

回答文を参考にして、「2段階で提案の評価を行っている・・」ということであれば、次のような文章に出来ると思います。
The proposal is being evaluated with a two-phased approach.

その後、第一段階(Phase 1)と第二段階(Phase 2)の各々について、検討項目なり、期限なりの詳細を述べる文を続けると良いでしょう。
Hiroshi Motai アハ!モーメンツ代表   「なるほど!」にこだわる ビジネス英語トレーナー
good icon

4

pv icon

4906

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4906

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら