最初の言い方は、小さなメダカの学校という意味として使いました。
最初の言い方では、英語では Oryzias という言い方をします。後、場合によっては、さかなの学校と言いたい時には、look at that school of fish というだけでも伝わりますという意味として使いました。
二つ目の言い方は、メダカの集まりあるいはグループという意味として使います。
二つ目の言い方では、もう一つの言い方としてメダカのかたまりあるいはメダカが大勢いるという言い方として a group of fish という言い方を使いました。
お役に立ちましたか?^_^