世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

病院を流行らせるコツは患者との関係を上手くやる事ですって英語でなんて言うの?

handle relations with という言い方をテキストで見かけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2019/10/13 21:55
date icon
good icon

2

pv icon

1172

回答
  • The key to making a hospital popular is to handle relations with patients.

  • The main way to make a hospital popular is to handle relations with patients.

最初の言い方は、病院を流行らせるコツは患者との良い関係を維持することですという意味として使いました。 最初の言い方では、key はコツという意味として使います。例えば、The key to making Keio University Hospital popular is to handle relations with patients. は慶應大学病院を流行らせるコツは患者との関係を上手くやる事ですという意味として使いました。 二つ目の言い方は、同じ意味です。 二つ目の言い方では、main way は一番の方法という意味として使います。 お役に立ちましたか?^_^
good icon

2

pv icon

1172

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1172

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー