少し追えば捕まえられそうという状態が最も追いたくなる状態って英語でなんて言うの?

互いのときめきを長続きさせるコツは
は”自分は手に入りそうで手に入らない存在だと相手に思わせる事”ってなんていうの?
default user icon
Sayaさん
2018/05/30 08:10
date icon
good icon

1

pv icon

1561

回答
  • When something you're working for seems almost within reach, that's the time you most want to work for it.

    play icon

  • When you are so close to reaching your goal, that's the time you feel most motivated.

    play icon

  • Helping to motivate someone by getting them to feel that their goals are within reach.

    play icon

こんにちは。

確かにそうですよね。

そのゴールや手に入れたい物・事は場合によって色々な英語で表現出来ますが、典型的な例は例えば〜
(何かのゴールを追っていること)
working for something
reaching for a goal
working towards a goal


捕まえそうな状態を表現するには〜
within reach
just within reach
(seems) almost within reach
(so) close to reaching (a goal)

英訳例の説明〜

"When something you're working for seems almost within reach, that's the time you most want to work for it." =>
「頑張って追ってる物・事が捕まえそうになっている時こそが一番頑張れる・欲しくなる時です。」

"When you are so close to reaching your goal, that's the time you feel most motivated." =>
「自分のゴールにとても近くなって、捕まえそうになった時こそ、一番モチベーションを感じる時になります。」

"Helping to motivate someone by getting them to feel that their goals are within reach."
=> 「誰かのやる気を出させる為に、目標に手が届くように感じさせる事。」

ご参考になれば幸いです。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
good icon

1

pv icon

1561

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1561

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら