何を見たかによって see か watch のどっちかになります。
物によっては両方使えます。
例えば映画を見たかった場合はどちらでも大丈夫です。
I wanted to see it / I wanted to watch it となります。
I wish I could have seen it というと「私も見れたらよかったのにな」というニュアンスになります。
長々と観賞する場合は watch を使います。一瞬とか一回だけ見る感じなら see で大丈夫です。
ご参考にどうぞ。
ご質問ありがとうございます。
「[見たかった](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/78167/)」は英語で「I also wanted to see it」と言います。
また、自然な言い方で「Such a shame that I didn't get to see it」と言えます。
何か見なかったから少しがっかりと伝えられます。
ご参考になれば幸いです。