どちらの方が倒れやすいと思いますかって英語でなんて言うの?

2つの立体を見てもらって どちらの方が倒れやすいと思いますか? と聞きたかったです。
default user icon
HIROYAさん
2019/12/09 07:58
date icon
good icon

6

pv icon

1679

回答
  • Which do you think will fall over easier?

    play icon

  • Which one is more likely to fall down?

    play icon

fall over と fall down はどちらも「倒れる」と言う意味になりますが、fall over はニュアンス的には立っているものが倒れると言う感じです。fall down はもっと無難に「落ちる、倒れる」と言う意味で使えますので、立体が倒れると言うことであればどちらでもOKです。 Which do you think will fall over easier? と言うと「どっちの方が簡単に倒れると思う?」となります。 Which one is more likely to fall down? と言うと「どっちの方が倒れる確率が高いでしょう?」と言う感じになります。どうぞご参考に。
Ayumi L DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • Which one do you think is more unstable?

    play icon

  • Which one do you think is more likely to fall down?

    play icon

1) ‘どちらが倒れやすい(不安定)と思いますか’ Which one どっちが unstable 不安定、倒れやすい、ぐらついた ⇄ちなみに反対語はstable 安定した、しっかりした 2) ‘どちらがやや倒れやすい方だと思いますか’ more likely 〜の傾向がある、可能性が高い、〜の見込みが高い fall down 落ちる、倒れる
good icon

6

pv icon

1679

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1679

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら