質問者様が提案した通り、「In as many years」を使った英文を提案します。
3年間で3度目の旅行は英語で「Third trip in as many years」と言います。
「In as many 」は、前に来る数字をもう一度活用すると言う意味になります。
なので、例えば、日本が南アフリカと2回試合して、2回勝利したら次の様に言います:
- Japan beat South Africa twice in as many matches.
- Japan beat South Africa twice in as many attempts.
(どちらも良いです)
また、「In as many..」を使わなくても、「Third trip in three years」と単純に言うことも可能です。どちらが良いと言うのはありませんが、「In as many」を使うとより高度なのかもしれないですね。