当選おめでとうって英語でなんて言うの?

友達が倍率の高いライブのチケットに当選したらしくメールが来たので、「当選おめでとう!」っていってあげたい。
default user icon
naotoさん
2019/10/19 12:28
date icon
good icon

1

pv icon

4215

回答
  • Congratulations on winning the tickets

    play icon

  • Congratulations on winning

    play icon

抽選で当選された場合は「Congratulations on winning」と言えますし、ただ「Congratulations」でも良いかと思います。親しい友達なら「Congrats」でも使えると思います。チケットを入手しましたので「Congratulations on winning the tickets」と言えますね。

選挙でしたら同じフォーマットで「Congratulations on winning the election」や「Congratulations on your electoral victory」と言えます。

ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

4215

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4215

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら