世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「好奇心に負けたようだね」って英語でなんて言うの?

「好奇心に負けたようだね、太郎君(笑)」みたいな感じで会話のなかで使いたいです。よろしくお願いします。
default user icon
noguchiさん
2019/10/21 16:48
date icon
good icon

4

pv icon

3953

回答
  • curiosity got the best of you

同じ意味の言い回しがあります! curiosity got the best of you got the best of you/me 負けた といった言い回しです。 curiosity 好奇心 語源としては get the best of me 自分のいいところを取られた。負けた。といった感じですかね(笑) 好奇心に負けたようだね、太郎君(笑) I see that the curiosity got the best of you, Mr. Taro. 昨日こそは早く寝ようと思ったのに、好奇心に負けてしまった。 I was finally going to have an early night last night but the curiosity got the best of me. こんな感じです。 面白い言い回しなので、ぜひどんどん使ってみてくださいね! お役に立てれば幸いです!
good icon

4

pv icon

3953

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3953

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら