世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

悠久の時って英語でなんて言うの?

先祖のことを考え、悠久の時を感じるなどを表すのはどうやるのでしょう。 伝統ともちょっと違います。
default user icon
eiichiroさん
2019/10/22 13:32
date icon
good icon

8

pv icon

9214

回答
  • Eternal

  • Everlasting

ご質問ありがとうございます。 やはり、このような日本の言葉はとても風情や深みがあり、なかなか直訳が難しいのですが…一番近いニュアンスなのは、eternalやeverlastingかなと思います。 どちらもforeverと同じように、「永遠、長い時」を表すのですが…若干、日本語で言うような風情があるような響きがあるように感じられます。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • Eternal time

「悠久の時」は英語で "Eternal time" と言います。このフレーズは、時間が永遠に続くような感覚を表現します。 先祖のことを考え、悠久の時を感じるような文脈で使う場合、次のような言い方もあります。 "Thinking about my ancestors, I feel the passage of eternal time." (先祖のことを考えると、悠久の時の流れを感じます。)
good icon

8

pv icon

9214

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:9214

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー