Japan had the highest number of patients with the influenza virus in record history this winter.
直訳です。
Japan had the highest number of patients with the influenza virus this winter.
highest number
最も多い
patients withe the influenza virus
インフルエンザに罹った人(患者)
in record history
今までで一番(観測史上)
this winter
この冬
こんな感じです。
今年は9月からもうインフルエンザが猛威を振るったりで、本当に怖いですよね!この時期の体調管理は万全にしないとですね!
お役に立てれば幸いです!
This winter, Japan had a record number of people who had the flu.
ご質問ありがとうございます。
「この冬」=「this winter」
「インフレンザになった人」=「people who had the flu」
「最も多かった」=「record number of」や「the highest number of」
「In this spring, the number of patients with influenza virus in Japan was most in recent years」はちょっと不自然です。
上記の翻訳は一番適当な訳し方だと思います。一般的に、英語圏では「influenza」ではなく、「the flu」と言います。普通の人が引ける病気なので、「patient」=「患者」と言うのはちょっとおかしいです。「people」だけだったら良いです。
ご参考になれば幸いです。