世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

大会(チアリーディング)って英語でなんて言うの?

チアリーディングをしていて、外人の先生にチアリーディングの大会で公欠します!と言いたいのですが、、英語でなんというのですか? また、公欠届けは後日提出します!も英語でなんというのですか?
default user icon
Aさん
2019/10/25 11:35
date icon
good icon

0

pv icon

8760

回答
  • cheerleading competition

1.) cheerleading competition ( 大会(チアリーディング))  「 大会(チアリーディング)」は英語でcheerleading competitionと訳せます。 「大会」は一般的に英語でcompetitionと訳せます。 例えば、 Can I receive time off of class for my cheerleading competition? (チアリーディング大会のために公欠できますか?) または、 I'll turn in the request of absence on another day! (公欠届けは後日提出します!)
回答
  • competition

「大会」は英語で "competition" または "tournament" と言います。ですが、チアリーディングの「大会」を言う場合は "competion" がふさわしいです。"Tournament" はよくスポーツなどの大会の場合に使われます (basketball tournament など)。 例文: Let's go see the cheerleading competition this weekend. 「今週末にあるチアリーディングの大会を見に行こう。」 I will be in the competition tomorrow. 「私は明日ある大会に参加する。」 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

8760

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:8760

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー