給料をもらうって英語でなんて言うの?

会社から「給料をもらう」ことを英語で言いたいです。
default user icon
naganoさん
2019/10/27 06:20
date icon
good icon

2

pv icon

11906

回答
  • I got my paycheck!

    play icon

  • I get my paycheck.

    play icon

質問ありがとうございます。

「給料をもらった!」は
❶ I got my paycheck! です。

「給料をもらう」は
❷ I get my paycheck.

例えば、
I usually get my paycheck on the 25th of each month.
(大体給料は毎月の25日にゲットします)。

*Paycheck は「給料支払小切手」のことです。
最近の会社はそういうのを出さないと聞きました。
そういうのをもらわないなら、
❸ I got paid. (給料を支払われた) と言いましょう。
と言えますよ、参考になれば嬉しいです!
回答
  • I get my paycheck.

    play icon

  • I am on the payroll of the company.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、
ここでは他の例を挙げておきますね!

『給料をもらう』は、カナダでもI get my paycheck. ということが多いです。
また、I am on the payroll of the company. とすると
『その会社から給料をもらっている』とか『その会社に雇われている』という意味になります。

日本ではあまり耳にしないpaycheck 『給料支払小切手』 は、銀行に持って行って口座に入金したり、私が利用している銀行口座はアプリにログインしてその小切手の写真を撮ると口座に入金できたりもします。

参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

11906

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:11906

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら