英語で「ガラスのコップ」は a glass cupです。名詞です。複数形は glass cupsです。
例文:
トルコで買った、模様の入っているガラスのコップがお気に入りです。
I liked the glass cups with patterns I bought in Turkey
トルコ = Turkey
模様の入っているガラスのコップ = Glass cups with patterns.
Turkish coffee cupも使います。本物のトルココーヒーカップは模様入ってるグラスのカップというものです。
ご参考になれば幸いです
こんにちは。
ご質問ありがとうございます。
ガラスのコップは英語で glass と言います。
というよりは ガラスもコップも glass です。
He poured water in a small glass. - 彼は小さいコップに水を入れた。
She had a collection of rare drinking glasses. - 彼女は珍しいコップを集めていた。
よろしくお願いします。