カランコロン(氷の溶ける音)って英語でなんて言うの?

ガラスのコップの中で氷が溶けてるイメージです。
調べたらclip-clopと出てきましたが、どうもニュアンスが違うようなので教えて頂きたいです。
female user icon
Asukaさん
2018/07/07 11:51
date icon
good icon

2

pv icon

3142

回答
  • The ice cube cracked.

    play icon

  • The ice cube made a cracking sound.

    play icon

  • The ice cube made a popping sound.

    play icon

私は英語ネイティブですが、私が知っている限り、「氷の溶ける音」に当たる英語擬音語がないと思います。

日本語は沢山の擬音語、擬態語などを使いますが、英語は大体動詞で音を表します。

例えば、

The ice cube cracked.
※ crack=砕ける、パチパチという音を出す

The ice cube made a cracking sound.
※make a cracking sound = パチパチという音を出す

「pop」(パンと、パチッと)という動詞も使えます。

The ice cube made a popping sound.

アイスキューブがグラスにぶつける際に「clinking」という音を出します。
例えば、
The ice cubes clinked together.
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

2

pv icon

3142

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3142

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら