世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「〜が原因でいじめられる」って英語でなんて言うの?

「容姿が原因で周りにいじめられるのが怖い。」と言いたいです。

male user icon
Yuukiさん
2019/10/29 23:38
date icon
good icon

3

pv icon

10088

回答
  • I'm afraid to be bullied because of my appearance.

  • I'm scared to be bullied because of my looks.

恐れている、と言う動詞は、scared,(どちらかと言うと怖がっている)afraidとあります。どちらも、使えるか、と思います。
~が原因で、と言うのは「because of」と言います。このBecause of と言うのを文頭に持ってきて頂いて「Because of my looks,I'm scared to be bullied」と言って頂いても大丈夫です。
外見と言うのは、appearanceもしくはone's looksで通じるかと思います。
いじめられる訳なので、受動態の受身を使って、to be bulliedとしました。
bullyでいじめ 、いじめるという動詞、名詞どちらとも使えます。
参考になれば幸いです。

Takayo Y DMM英会話講師
回答
  • Get bullied because of~

「いじめられる」は英語で "get bullied" と言います。「〜が原因で」と説明する場合は "because of~" と言います。

例文:
She got bullied because she rejected him. 「彼女は彼を拒否した後いじめられるようになった。」
She got bullied because of her appearance. 「彼女は見た目が原因でいじめられるようになった。」

ご参考になれば幸いです。

回答
  • get bullied because of....

  • get bullied due to....

ご質問ありがとうございます。

・「get bullied because of....」
「get bullied due to....」
=〜によっていじめられる。

(例文)She got bullied due to her appearance.
(訳)彼女は見た目によっていじめられた。

(例文)I'm scared of getting bullied because of my appearance.
(訳)私は見た目によっていじめられるのが怖いです。

便利な単語:
bully いじめる

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

3

pv icon

10088

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:10088

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー