不労所得は英語で"unearned income" と言われます。反対語の"earned income"は日本語で勤労所得です。
例えば、
There is a difference between the unearned and earned income.
不労所得と勤労所得は異なります。
He is living on unearned income.
彼は不労所得で生活している。
Income の同類語は"salary=給料", "earnings=稼ぎ"はよく使われます。
例えば、
Their family lives on one salary.
彼らの家族は一つの給料で生活しています。
I give half of my earnings to my brother.
私は半分の稼ぎはお兄さんにあげます。
ご質問ありがとうございます。
“I'm working hard and investing in stocks with the hopes of living off of passive income when I'm older. ”
「将来は不労収入で生きていけるように、今は頑張って株式に投資しています」
* work hard: 一生懸命働く、頑張る
* invest: 投資する
* stocks: 株式
* with the hopes of: 〜〜の夢のため、〜〜したいので
* live off of: (財力など)〜〜で生きてゆく、〜〜で生活する
* passive income: 不労収入(受け身の収入、の意味)
* older: より歳をとった、またはその時
ご参考になれば幸いです。