>○○さんいらっしゃいますかって英語でなんて言うの?
これに相当する英語はたくさんあります。
なぜならば、この場合、日本語のように、
「○○さんはいらっしゃいますか?」
というような決まり文句は、
英語では比較的にあまり無いからです。
さて、以下の表現などいかがでしょうか?
↓↓↓
~~~~~~~~~~~~~~~
I'm calling for ○○.
I'd like to speak with ○○.
Can you put ○○ on?
Would you connect me to ○○?
~~~~~~~~~~~~~~~
上記表現すべてにおいて、
文頭に「Hi」、「Hello」、「Good afternoon」などを付けることができます。
~~~~~~~~~~~~~~~
Good afternoon. I'd like to speak with Mr. Janczak.
[こんにちは](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/5555/)。ジャンザクさんとお話ができればと思います。
Hi, would you connect me to Patricia?
こんにちは。パトリシアさんに繋いでいただけますか?
~~~~~~~~~~~~~~~
1. May I speak to ~
「〜さんとお話できますか?」
上記のように英語で表すことができます。
may は can と言ってもいいですが、may の方が丁寧です。
例:
Hello, may I speak to Mr. Smith?
こんにちは。スミスさんはいらっしゃいますか?
お役に立てれば嬉しいです。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、例えば下記はいかがでしょうか:
・May I speak to ○○?
「○○さんとお話できますか?」→「○○さんいらっしゃいますか?」
may を使うと丁寧な表現になります。
speak to ○○ で「○○と話す」になります。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
May I speak with ... ?
〜と話してもいいですか?
Is ... available?
〜はいますか?
例:
Is Mr. Smith available?
スミスさんはいらっしゃいますか?
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。