ヘルプ

入店時の声かけ一つで犯罪発生率を極端に下げる事が可能って英語でなんて言うの?

「いらっしゃいませ 」は招かざる客にも効果をもたらす。
( NO NAME )
2017/03/07 20:58

8

1871

回答
  • A greeting at entry can dramatically lower the crime rate.

  • Floor staff can effectively reduce in-store troubles by greeting customers.

A greeting at entry can dramatically lower the crime rate.
いただいた質問をそのまま英訳したものです。
dramaticallyは「劇的に」。

Floor staff can effectively reduce in-store troubles by greeting customers.
こちらは表現のバリエーションとして挙げてみました。
effectivelyは「効果的に」。
in-storeは「店内の」。
Eri Takigawa トランスメディア・ソリューションズ(有)代表 英語研修講師 語学書ライター
回答
  • A single word to customers when they walk into a shop is a powerful deterrent to crime.

  • Saying something to a potential customer when they walk through the door reduces incidence of crime significantly.

  • Welcoming customers with a word when they walk into a shop is a highly effective deterrent to crime.

英訳1:walk into ...で「…に(歩いて)入ってくる」、deterrent は「抑止」の意味です。

英訳2:reduce は「減らす」、incidence は「発生」、significantly は「大いに」の意味です。

英訳3:effective は「効果のある」という意味です。
また、highly はやや堅い言い方なので、 very や really などに言い換えることもできます。

その他の言い方:
- It's possible to significantly reduce the incidence of crime by saying a single word to customers when they walk into a shop.

- The crime rate drops significantly when shop attendants say something to customers when they walk in.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

8

1871

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:1871

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら