ご質問ありがとうございます。
“Please enter number of guests here“
「ここにご利用人数(ゲストの数)を入力してください」
"Number of passenger varies depending on the size of the boat."
「ボートの大きさによってご利用人数(乗船人数)は変わります」
* please: 〜〜してください
* enter: 入力する
* number of: 〜〜の数
* guest: ゲスト、客
* here: ここに
* passenger: (車、電車、船などの)乗客
* vary: 変わる
* depend on: 〜〜によって
* size: サイズ
* boat: ボート
「人数」は number of people ですが、英語で使う場合は guest や passenger など、シチュエーションに合わせた呼び方を使う事が多いです。
ご参考になれば幸いです。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されているので、ここでは他の例を挙げてみます。例えば、
Number of people
や、
Number of guests
とすると、「[利用人数](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/22441/)」となります。
例文
Please provide the number of people attending.
「参加者の人数をお知らせください。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
for how long どのくらいの間
参考になれば幸いです。