利用人数って英語でなんて言うの?

「ご利用人数」という欄をアンケートに書き加えたいです。
default user icon
hirokoさん
2019/10/31 15:22
date icon
good icon

0

pv icon

4217

回答
  • Number of people / guests / passenger / etc

    play icon

ご質問ありがとうございます。

“Please enter number of guests here“
「ここにご利用人数(ゲストの数)を入力してください」

"Number of passenger varies depending on the size of the boat."
「ボートの大きさによってご利用人数(乗船人数)は変わります」

* please: 〜〜してください
* enter: 入力する
* number of: 〜〜の数
* guest: ゲスト、客
* here: ここに
* passenger: (車、電車、船などの)乗客
* vary: 変わる
* depend on: 〜〜によって
* size: サイズ
* boat: ボート

「人数」は number of people ですが、英語で使う場合は guest や passenger など、シチュエーションに合わせた呼び方を使う事が多いです。


ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

4217

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4217

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら