少人数で行くって英語でなんて言うの?
少人数でカラオケに行くという言い方です。
また、大人数はどのように言いますか?
回答
-
Go in a small group
-
Go with a small number of people
日本語の「少人数で行く」が英語で「Go in a small group」か「go with a small number of people」と言います。
例文 (Example sentences):
少人数でカラオケに行く ー A small number of people go to karaoke / go to karaoke in a small group
因みに、「大人数」が「a large group」か「a large number of people」です。
参考になれば嬉しいです。