通報するって英語でなんて言うの?

「(警察に)通報する」って英語でどういいますか?通報というと警察ですが、英語の場合は「警察」は入れたほうがいいのでしょうか?
default user icon
hirokoさん
2019/11/01 12:07
date icon
good icon

4

pv icon

4874

回答
  • call 911

    play icon

  • call the police

    play icon

日本は緊急時に119番と110番の2種類があり、消防機関への緊急通報なのか警察機関へなのかによって変わってきますが、アメリカやカナダでは番号は1つだけで、消防でも警察でも 911 にかけます。
なので緊急通報の際は Call 911 と言います。が、Call the police と普通に言うので、どちらでも大丈夫です。

例:
Call the police! Someone's trying to break into our house!
「警察を呼んで!誰かが家に侵入しようとしている!」

My friend had to call 911 because the neighbours were having a domestic dispute.
「友人は隣人が争っているのを聞いて911通報した。」

ご参考まで!
good icon

4

pv icon

4874

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4874

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら