誰か充電器貸してくれない?って英語でなんて言うの?

誰かだからWhoを使うのかSomeoneを使うのかどっちでしょうか?
default user icon
Hiroyaさん
2019/11/01 20:31
date icon
good icon

1

pv icon

1519

回答
  • Can someone lend me a charger?

    play icon

  • Could someone lend me a charger?

    play icon

  • Would anyone mind lending me a charger?

    play icon

Hiroya様、

ご質問ありがとうございます。

Can someone lend me a charger?
Could someone lend me a charger?
Would anyone mind lending me a charger?
は上から下に行くにつれ丁寧な言い方です。
Canは友達レベルくらい、
Couldは知らない人や目上の人、
Would mind ...ingはそれより丁寧、もしくは充電器より大きいなお願いの時に使用してください。
「誰か」を言いたいので、「someone」は適切です。
「Who can lend me a charger?」は文法的におかしくないけれど、シェークスピアの劇に出そうな言い方です。

参考までにと思います。
MasakazuH 日英バイリンガル英語教師
good icon

1

pv icon

1519

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1519

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら