ヘルプ

人間はいつも何か文句を言うものだって英語でなんて言うの?

「ものだ」が一番ピンと来ません!
Kazuさん
2019/09/26 13:59

1

865

回答
  • People will always be complaining about stuff.

  • People (will) always find something to complain about.

Kazuさん

興味深いご質問どうもありがとうございます。

「ものだ」は、英語に訳すときは、ほとんど訳さない部分です。
翻訳作業は、特に「意味」や「言いたいこと」を言語Aから、言語Bにするのですが、文法をそのまま訳さないことが非常に多いです。
Source: プロ翻訳者です。

様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。
- People will always be complaining about stuff.
- People will always find something to complain about.
--- complain = 文句を言う

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。

1

865

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:865

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら