エンボスは英語で embossing と言います。embossing は浮き出しにすることや型押しにすることを言います。
エンボス加工と言うなら、embossing だけでも良いですし、その仕上がりを言うなら embossing finish のようにも言えます。
例:
My friend just started his own company and he wanted to come up with a signature logo that he could emboss on all of the company letterhead.
「友人が会社を始めたので、会社のレターヘッドに浮き彫りにするサインロゴを考案中だ。」
*このように emboss(浮き彫りにする)動詞の形としても使えます。
come up with ... 「…を提案する・考えつく」
ご参考まで!
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
This paper has an embossed finish.
とすると、「この紙にはエンボス[加工](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/79780/)が施されています。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
emboss エンボス加工を施す
embossed finish エンボス仕上げ
参考になれば幸いです。