これは状況によっていくつか言い方があります。
一般的な言い方としては、
I don't speak English very well.
→英語を話すのが苦手です。
I don't speak much English.
→英語を話すのが苦手です。
I'm not good at English.
→私は英語が苦手です。
などがあります。
~~~~~~~~~
「まだ英語を始めたばかりです」と言いたいなら、例えば:
I just started learning English.
→まだ英語を習い始めたばかりです。
~~~~~~~~~
具体的に言いたいなら、例えば:
I can read and write in English, but I can't speak it very well.
→英語を読んだり書いたりはできるけど、話すのが苦手です。
ご質問ありがとうございました。
会話の中で自分の英語があまり上手ではないと伝えたいときに使うフレーズです。"I only speak a little English"は「私は英語を少ししか話せません」という意味になります。ここで "only" は「~だけ」を意味し、「a little」で「少し」という状況を表しています。これは外国語話者にしばしば利用される表現で、話し手の言語能力について相手に知らせる際に役立ちます。
例文:
- Please speak slowly; I only speak a little English.
ゆっくり話してください、私は英語を少ししか話せません。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- not fluent: 流暢ではない
- basic English: 基本的な英語
- limited proficiency: 限定的な習熟度
これらの単語やフレーズは、英語の能力が限られていることを表現する際に参考になります。「only」と「a little」を使うことで、自分の能力を控えめに伝えることができます。また、「Please speak slowly」と前に足すことで、相手に対するリクエストとしても機能します。