I get a lot more tired when I have to think in English compared to Japanese.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI get a lot more tired when I have to think in English compared to Japanese.
「日本語と比べて、英語で考えなければいけないとかなり疲れる」
to get tired で「疲れる」
to think in English で「英語で考える」
ご参考まで!
I get much more tired thinking about things in English, than thinking about things in Japanese.
「物事を頭のなかで英語で考える癖をつけようとしているのですが、今まではずっと日本語だったのでとても疲れます」というのは I'm trying to get into the habit of thinking about things in English, but up until now it's always been in Japanese, so I get really tired で表現できると思います。
「~な時と~な時とでは全然違う」は when I ~ and when I ~ it's totally different で言えます。
例文 When I eat with a knife and fork, and when I eat with chopsticks, it's totally different.
「ナイフとフォークで食べる時と、箸で食べる時とでは全然違う。」
参考になれば幸いです。