えっと~って英語でなんて言うの?

日本語で連発する人が多いですが、日本語の「えっと~」にあたる英語はどうなりますか?
male user icon
Kenjiさん
2016/04/17 21:33
date icon
good icon

170

pv icon

66675

回答
  • well...

    play icon

  • you know,

    play icon

  • well, let me see...

    play icon

well を伸ばして発音するのが、一般的だと思います。そのあと、let me see と続けることで時間稼ぎをするケースもあります。
you knowは、よく日本人が英語の合いの手として使うケースが、ありますが、この使用はおすすめできません。文字通りには、「ご存知でしょうが」あるいは、「当たり前ですが」という意味になり、文末では、念押しするときに使われます。連発すると教養がない印象を与えるので、使用は注意してください。
回答
  • Um…

    play icon

  • Uh…

    play icon

  • Well, you know, so, etc.

    play icon

Hey there!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

日本語で話すとき、「えっと」をよく使いますね!
では英語で何というのでしょうか?
英語の方はかなり適当だと思います。

口をリラックスして、音を出すだけでも構いません。

uh…
日本語の「あ」に似ていると思います。
他にもいろんな言い方があります。
Umm

Well, you know, so… 色々ありすぎます。使い分けが全くありませんので、どれをいつ使った方がいいか悩まないでください。

アメリカ人は一番使っているのはuhとumです。
A: What did you do today?
B: Me? I, uhh, went to the, uhh, park and, uhh, saw my friends.
A: You’re lying!

よろしくお願いします!

アーサーより
回答
  • Well, how can I say....

    play icon

  • Aha...

    play icon

  • You know..

    play icon

日本語の「えっと」には、
「何て言うんだっけ?」と言葉を忘れたときなどの合間に
いうときもありますよね。

そんな意味合いにちなんで、
”how can I say..."  「何ていうんだ。。」
をよく使われているのを耳にします。

”you know.." とは、「知ってるでしょ?」
と相手に助けを求めるような意味も込めて
合間に入れる時もあります。

参考になりましたでしょうか?
Harumi Kurosaki バイリンガル英会話講師 /Kansai English Club 代表
回答
  • Um...

    play icon

  • Uh...

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:

・Um...
・Uh...

いずれも日本語の「えっと〜」「え〜」のようによく使われます。
伸ばす時は Um なら Ummmmm、Uh なら Uhhhhh のようになります。
「あむ〜〜〜〜」や「あ〜〜〜〜」のようなイメージです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

170

pv icon

66675

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:170

  • pv icon

    PV:66675

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら