全然違いますって英語でなんて言うの?
韓国語と日本語のスペルは似てますか?と聞かれました。「全然違います」と答えたかったけれど、パッと思い浮かびませんでした。
正しい言い方を教えてください。
回答
-
They are completely different.
completely=[完全に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55003/)
different=[異なる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34974/)、違う
Japanese alphabets and Korean alphabets are completely different.(日本語の文字と韓国語の文字は全然違います)
回答
-
They are totally different.
-
They are entirely different.
「全く[違う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34670/)」を表す他の表現は
totally different、entirely differentがあります。
則岡さんが紹介されているcompletely differentと
併せて押さえておいて下さいね。
参考になれば幸いです。
回答
-
They're completely different.
-
They're not similar at all.
They're completely different.
全く違います。
They're not similar at all.
全く似ていません。
上記のように英語で表現することもできます。
not similar は「似ていない」という意味の英語表現です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。