My friend saw how busy and tired I've been lately and took me out for drinks
My friend saw how busy and tired I've been lately, ...
最近私が忙しくて疲れてるのを見て、
took me out for a drink
飲みに連れ出してくれた
take me out*は、「くれた」のちょっと感謝が入っているニュアンスがあります。
ご参考になれば幸いです!
A friend of mine recognized I have been really busy these days and looked tired, so he invited me out for a drink.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーA friend of mine recognized I have been really busy these days and looked tired, so he invited me out for a drink.
「友達は、私が最近すごく忙しくて疲れているのに気がついて、飲みに誘い出してくれた」
to invite someone out for a drink「飲みに誘い出す」を使っても表現できます。
ご参考まで!