最近私が忙しくて疲れてるのを見て、飲みに連れ出してくれたって英語でなんて言うの?

私が最近忙しくて全然遊びにでかけられず、疲れてる姿を見て友達が気晴らしに飲みに連れ出してくれた時
default user icon
Meさん
2019/03/12 19:15
date icon
good icon

0

pv icon

1110

回答
  • My friend saw how busy and tired I've been lately and took me out for drinks

    play icon

My friend saw how busy and tired I've been lately, ...
最近私が忙しくて疲れてるのを見て、

took me out for a drink
飲みに連れ出してくれた
take me out*は、「くれた」のちょっと感謝が入っているニュアンスがあります。
ご参考になれば幸いです!
good icon

0

pv icon

1110

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら