Additional fee for checkout after 11.
11時以降のチェックアウトはプラス料金が発生します。
Checkout after 11 will cost extra.
11時以降のチェックアウトは追加料金が発生します。
どちらでも同じように伝わるので、どちらを使ってもいいと思います。
有料という単語はちょっと思いつかないので、
additional fee
や
cost extra
と訳してみました。
ホテルと言うことだったので、
追加のベッドは有料です。
Addition beds will cost extra.
トランプなどを無料で貸し出ししています。ゲーム機は有料の貸し出しになります。
We have playing cards to rent out for free. Gaming consoles will be additional fee to rent.
こんな言い回しもどうでしょうか。
お役に立てれば幸いです!
If you check out past 11:00 a.m., there's an additional charge.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIf you check out past 11:00 a.m., there's an additional charge.
「午前11時以降にチェックアウトをすると、追加料金がかかります」
後半部分を次のようにも言えます。
ーYou have to pay extra.
「追加料金を払う必要があります」
ご参考まで!