久々に研修同期と食事をして楽しかった。また来年集まるよ。って英語でなんて言うの?

先生に伝えたいです。
default user icon
cobaさん
2019/11/08 22:35
date icon
good icon

1

pv icon

564

回答
  • It was fun to have dinner with a research colleague for the first time in a while. We'll get together again next year!

    play icon

  • I enjoyed eating with a research colleague for the first time in ages. Let's meet again next year, too.

    play icon

「楽しかった」を訳すのは "It was fun" か "I enjoyed it" どちらでも使えます。"It was fun" の方は少しカジュアルです。
誰かと「食事をする」とは英語で "have dinner with"/"have lunch with" は自然ですが "eat with" も言えます。
二人だけの食事の場合は "with a research colleague" は正しいですが三人以上ならば複数形の "with research colleagues"を使った方が良いです。

「久々に」は "for the first time in OO" になります。例えば:
"for the first time in a while"   
"for the first time in ages"    特に長い間です。カジュアルです。
"for the first time in a long time" もっと硬い表現です。

最後に "Let's meet again" は「また会いましょう」で "We'll meet again" またはカジュアルな "We'll get together again" の方はより強くて「あつまりますよ」です。
good icon

1

pv icon

564

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:564

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら