混雑時には料理にお時間を頂くことがございますって英語でなんて言うの?

レストランのメニューを英語化しています。最後に「混雑時には料理の提供にお時間がかかることがあります。ご了承ください」とおことわりの文章を添えたいです。なんと書いたらいいでしょうか。
default user icon
Hiroさん
2019/11/09 16:27
date icon
good icon

1

pv icon

1242

回答
  • The food may take some time to arrive when it's busy.

    play icon

この訳が(混んでいる時に料理を持ってくることが時間かかる)という直訳になりますが、伝えたいことを表現できると思います。

「混雑時には料理の提供にお時間がかかることがあります。ご了承ください」というのは Please understand that the food may take some time to arrive when it's busy で表現できます。

これをレストランのメニューに書くこととして適切だと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1242

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1242

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら