"手作り体験"は「hand making experience」と表現しますね。
「hand making」が"手で作る"と言う意味になりますがこれはこれから作る場合での表現ですでに完成している手作り、手製の物を指すなら「handmade」となります。「experience」が"体験、経験"と言う意味になりますね。
例
・Whenever I go to a tour spot I participate in a hand making experience(観光地を訪れる度に手作り体験に参加します)
ご質問ありがとうございます。
この場合、「手作り[体験](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34104/)」と言いたいなら、英語で「handmade experience」と言えます。
また、「手作り体験が好きで、観光地にいくとよく手作り体験をする」と言いたいなら、そうすると、「I'm a big fan of handmade experiences, so whenever I go sightseeing I make sure to include a handmade experience activity.」になります。
ご参考になれば幸いです。