安全性を第一に考え全ての工程を日本国内の工場で行ってますって英語でなんて言うの?

手作りの商品の素材の説明です。
( NO NAME )
2018/05/07 21:28

2

5516

回答
  • Safety is the first priority to consider when running the production operation in our domestic factory in Japan

  • We run the whole production process with safety as the first priority to consider in our Japanese domestic factory

「安全性」= "safety" 
「第一(優先)」= "the first priority"
「生産工程」= "production operation"
「行う」= "run"

このような内容を英語で説明する際は、何を主語にするかで表現の仕方が多少変わってきます。
例えば、とにかく「安全性」を強調して言いたい時は、回答1のように"Safety(安全性)"を主語に持ってきて、「日本の国内の生産工程を行う際に最優先することは、安全性です」という方が良いかと思います。
逆に「私たちはこのようなことをポリシーとして掲げてやっています。」というようなニュアンスで言いたいのであれば、回答2のように"We"からはじめて、安全性第一でやっています。といういう言い方もできるかと思います。

2

5516

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:5516

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら