ヘルプ

英語の勉強を続けていつかペラペラになる!って英語でなんて言うの?

この私の目標を外国の人に言いたいのですが、どう言ったらいいでしょうか?
keisukeさん
2019/11/12 12:18

7

1611

回答
  • I will continue studying English and become fluent one day!

こんにちは。質問ありがとうございます。

I will continue studying English → (私は)英語の勉強を続ける
and become fluent one day! → そしていつかペラペラになる!

「~し続ける」はcontinue ~ingという言い方をします。
「ペラペラ」は「流暢(りゅうちょう)」という意味のfluentという単語を使います。
「いつか」はone dayと言います。


またの質問をお待ちしています。
回答
  • I will continue studying English and become fluent in it

  • I will keep studying English and speak fluently in it

「英語の勉強を続けていつかペラペラになる」は英訳すると、I will continue studying English and become fluent in itまたはI will keep studying English and speak fluently in itのような文章にできます。

continueは、「続く」「続ける」「持続する」といった意味があります。後ろに動名詞(ing形の動詞)がつくと、「前から続いてきた、または続けてきたことを引き続き行う」といった意味を表すことができます。日本語に訳すときに、「~し続ける」といった意味になります。
keepは、「保つ」「(ある状態)にしておく」といった意味です。後ろに動名詞がつくと、continue (doing)=「~し続ける」と大体同じ意味で使うことができます。
continue doingには、「一旦やめたことをまたやり始める」というニュアンスがあるのに対し、keep doingには、「ある状態をそのままずっと維持してやり続ける」というニュアンスがあります。

I will continue playing guitar even though I haven't played it for a while
私は、しばらくギターの練習をしなくても, ギターを引き続けるつもりだ。

After winning the contest, she only kept improving her score.
彼女は、コンテストに勝った後、自分のスコアを改善する一方だった。 

fluentは「流暢な」「ぺらぺら」といった意味で使うことが一般的ですが、元々「流れるような(もの)」という意味をもつ形容詞です。fluentlyは、fluentの副詞形で、speak fluently「流暢に話す」のように、その直前に動詞がきます。


7

1611

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:7

  • PV:1611

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら