世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

我慢して〜しなければならないって英語でなんて言うの?

「我慢して英語を勉強し続けないと伸びないよ」と言いたいです。
default user icon
SAYさん
2019/01/24 12:03
date icon
good icon

9

pv icon

9799

回答
  • You got to be patient and keep trying 〜.

You got to be patient and keep trying. Then your English skills will get better. 我慢強く、挑戦し続けなければ。そうしたらあなたの英語の能力もよくなるよ。 I can't put up with it anymore! I can't stand it! 「もう我慢ならない!」 I can tolerate that. 「まぁそれくらいなら我慢できる(許容できる)」 という時ような「我慢」の表現は他にもありますが、今回は「辛抱強く」「忍耐強く」という方だと思うので、こちらがいいかなと思います。
回答
  • You have to not give up and keep studying English or you won't improve.

「我慢」は文脈によって英語の意味が変わるので具体的に「なのを我慢するか」が分からないと訳しにくいものです。 今回の文章では「我慢する」は多分「諦めないように我慢する」と言う意味として使っているよね。英語で「諦めない」は not give up と言います。 「英語を勉強し続ける」は to keep studying English 「Xしないと、Y」の Y になる文章は 「you have to X, or Yと言うことになる」です。今回の Y は「伸びない」で、英語で言うと to not improve です。 全ての文法を合体すると 「我慢して〜しなければならない」は You have to not give up and keep studying English or you won't improve. と言う形の文章になります。
good icon

9

pv icon

9799

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:9799

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら