世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

独占するって英語でなんて言うの?

留学生の友人と最近毎日会っていて、ほかの日本人と会うタイミングがないのではと思い始めています。 あなたを独占しているようで申し訳ない…と伝えたいのですが良い表現が思いつきません。 どなたかアドバイスお願い致します。
default user icon
m.mさん
2019/11/13 21:44
date icon
good icon

4

pv icon

7280

回答
  • to keep

  • to hog

質問ありがとうございます 独占する:To keep, to hog ”あなたを独占しているようで申し訳ない”は: ”I'm sorry for keeping you。"、”Sorry, I feel like I'm keeping you all to myself。”、”Sorry for hogging your time"。 ”Don't mean to keep you”(”あなたを独占しているようですみません”)は会話から出たいの時もよく使います。丁寧な言い方です。 また質問をお待ちしています
good icon

4

pv icon

7280

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:7280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら