asuraさん、
ご質問ありがとうございます。
物理学者は英語で「physicist」と言います。「物理」は「Physics」ですね。
「将来物理学者になるのが夢です。」=My dream is to become a physicist in the future.
将来=future
夢=dream
to become a physicist=物理学者になることです。この文で、「to become」の代わりに「to be」という動詞も使われます。意味が少し違いますが、日常会話で両方も使えます。意味の違いは下記のとおりです。
「She is an assistant professor in the physics laboratory.」=彼女は物理学研究室の助教授です。
「She became assistant professor in the physics laboratory.」=彼女は物理学研究室の助教授になりました。
ご参考になれば幸いです。
「物理学者」は英語で physicist と言います。
「物理学」は physics です。
例:
Albert Einstein was a world-renowned physicist who invented the theory of relativity.
「アルベルト:アインシュタインは世界的に有名な物理学者で、相対性理論を発見した。」
world-renowned 「世界的に有名な」
theory of relativity「相対性理論」
My son is a nuclear physicist for the government of Canada.
「息子はカナダ政府の原子物理学者です。」
nuclear physicist は物理学者の種類で、原子物理学を専門にしています。
ご参考まで!
「物理学者」はphysicist と言うことができます。
例文
I want to be a physicist in the future.
将来、物理学者になりたい。
dentist「歯医者」、biologist「生物学者」のように、語尾に -istがつくと「専門家」という意味の名詞になることが多いことも覚えておきましょう。
physicist の発音記号は fɪ́zɪsɪst 「フィズィスィスト」のようになり、最初にアクセントを置く点に注意してスピーキングで使っていきましょう。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji