世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

弱者が弱者のままで生きられるようにって英語でなんて言うの?

確か、社会学者の上野千鶴子さんの意見です
default user icon
TOMOKOさん
2023/10/04 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

1064

回答
  • Society should be the kind of place where weak people can continue to live just as they are.

この文だけだと、この方がどういう意味を込めてこれを言われたのかがわかりませんが、次のように訳せるかと思います。 ーSociety should be the kind of place where weak people can continue to live just as they are. 「この社会が、弱者が弱者のままで生きられる場所であるべきだと思う」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

1064

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1064

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら