Mサイズのユニフォームを5セット、Lサイズを8セットって英語でなんて言うの?

ユニフォームを数人分オーダーする時に、「Mサイズを〇セット、Lサイズを〇セットお願いします。」と言いたいです。
default user icon
Mikiさん
2019/11/18 14:10
date icon
good icon

4

pv icon

2969

回答
  • 5 sets of uniforms in medium and 8 sets of uniforms in large

    play icon

  • 5 sets of medium uniforms and 8 sets of large

    play icon

  • 5 sets of uniforms in medium and 8 in large

    play icon

X を Y セット = Y sets of X
Mサイズ = medium
Lサイズ = large

普通には、英語で "size" と言わなくてもいいです。

他の服のサイズは、S = small、XS = extra small、XL = extra large、XXL = extra extra large と言います。時々、"XXL" は "2XL" などになります。「数字+XL」の場合には(例えば「3XL」)、"three extra large" と言わなくて、"three X L" または "extra extra extra large" と言います。

相手にオーダーのことをはっきり伝えたい時に、一つ目の言い方が使われます。特に電話で注文する時に、この言い方を使う方がいいと思います。

気軽にオーダーしたい時に、二つ目と三つ目の言い方が使われます。

二つ目の言い方では、"large" の後ろに "uniforms" と言わなくてもいいです。違う物を注文しない限り、相手はLサイズのユニフォームを注文することが分かります。

三つ目の言い方では、"8" の後ろに "sets of uniforms" が抜けられました。文法的に二つ目の言い方と同じようなことです。

サイズ + 物 = 物 + in サイズ

例えば、アメリカのマックでMサイズのフライドポテトを3つ、Sサイズのコーラを4つ注文する時に、
"I'd like 3 medium fries and 4 small colas, please." または "I'd like 3 fries in medium and 4 colas in small, please." と言うのは完璧です。
good icon

4

pv icon

2969

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2969

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら