袋が有料になりますが…って英語でなんて言うの?

販売員をしているのですが、外国人のお客様に
「袋が有料になりますが、ご利用なさいますか?」と聞きたいのですが、どうに言えばよいのでしょうか?また、袋の種類がいくつかあるのですが、例えば「Sサイズの袋 3円」「Mサイズの袋 5円」「Lサイズの袋 10円」とした場合、どのような表示をすればよいですか?
default user icon
momoLAYさん
2020/10/06 02:08
date icon
good icon

5

pv icon

3211

回答
  • We charge for bags. Would you like one?

    play icon

  • I'm sorry but the bags are not free. Would you still like one?

    play icon

ーWe charge for bags. Would you like one?
「袋は有料ですが、ご利用になりますか?」
直訳すると「私たちは袋を請求します」となり「袋は有料です」と言えます。

ーI'm sorry but the bags are not free. Would you still like one?
「すみません、袋は無料ではないですがご利用になられますか?」
the bags are not free「袋は無料ではない」のようにも言えますね。

ーSmall bags are 3 yen, medium are 5 yen, and large are 10 yen.
「Sサイズは3円、Mサイズは5円、Lサイズは10円です。」

ご参考まで!
good icon

5

pv icon

3211

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3211

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら