世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「早速ですが、質問があります」って英語でなんて言うの?

先方に色々情報をもらって、「確認の上、もしわからないことがまた質問させてもらいます」と伝えたところ、まさに「早速」疑問点が出てきたため、これから質問しようと思っています。そこで、最初に「早速ですが、質問があります」と切り出したいのですが、なんと英語で言えばいいでしょうか。

default user icon
misatoさん
2019/11/18 15:14
date icon
good icon

25

pv icon

40706

回答
  • I have some questions already if that's ok.

  • I already have a few things I'd like to ask you about if you don't mind.

ここでの「早速ですが」は already(すでに・もう・早くも)を使うと自然な言い方になりますよ。

ーI have some questions already if that's ok.
「よろしければ早速いくつか質問があります。」
have some questions 「質問がいくつかある」
if that's ok 「もしよろしければ」をつけることで丁寧な言い方になります。

ーI already have a few things I'd like to ask you about if you don't mind.
「よろしければ、早速お伺いしたいことがいくつかあります。」
a few things I'd like to ask you about で「お伺いしたいこといくつか」
この if you don't mind 「よろしければ」もつけてあげると丁寧な言い方になります。

ご参考まで!

回答
  • I actually have one quick question

  • Actually, I want to ask a question if that’s alright with you

最初の言い方は、I actually have one quick question は、早速ですが、質問がありますと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、actually は、早速と言う意味として使われています。one quick question は、質問がありますと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Actually, I want to ask a question if that’s alright with you は、あの早速質問があるんですが、いいですかと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、alright は、いいですかと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^

good icon

25

pv icon

40706

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:40706

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー