都度質問しているので、今はありません。って英語でなんて言うの?
”何か質問はありますか”と各チャプターが終わった後に、聞かれます。”ありません”だけだと物足りないので、”都度質問しているので、今はありません”といいたいです。
回答
-
I don't have any questions for now because I already asked every time I had one.
まず「今は質問はありません。」というのは
I don't have any questions for now. と表せます。
for now は「今のところ、今の時点では」という意味です。
「都度質問しているので」は「質問があったときその都度質問したので」と言うことだと思いますので、
I already asked every time I had one. でよいかと思います。
最後のone=questionのことです。
ご参考になれば幸いです。