世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

都度質問しているので、今はありません。って英語でなんて言うの?

”何か質問はありますか”と各チャプターが終わった後に、聞かれます。”ありません”だけだと物足りないので、”都度質問しているので、今はありません”といいたいです。
default user icon
shuさん
2017/03/10 22:34
date icon
good icon

9

pv icon

6936

回答
  • I don't have any questions for now because I already asked every time I had one.

まず「今は質問はありません。」というのは I don't have any questions for now. と表せます。 for now は「今のところ、今の時点では」という意味です。 「都度質問しているので」は「質問があったときその都度質問したので」と言うことだと思いますので、 I already asked every time I had one. でよいかと思います。 最後のone=questionのことです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I've been asking questions as we go along, so I don't have any at the moment.

「I've been asking questions as we go along」というフレーズで「進行に合わせて都度質問している」という状況を説明し、「so I don't have any at the moment」と続けて「なので、今は(質問は)ありません」と締めくくります。これにより、積極的に参加しているものの、現時点で特に質問がないことを礼儀正しく伝えることができます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: up to now: これまでのところ so far: 今までのところ currently: 現在のところ 他の表現として、「I've been clearing up any questions as they arise, so none at present.」(発生するごとに質問を解消してきたので、現在はありません)などが考えられます。これは「進行中に質問が出たらその都度聞いている」というニュアンスを含めつつ、「現在はない」という点を強調する別の方法です。
good icon

9

pv icon

6936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:6936

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら