There appears to be a problem with the data. Could you please send it once more?
It appears that there is a problem with the data. Could you please send it once more?
データ = data
不具合 = problem; bug; malfunction
あるみたい = appears that; seems that
もう一度 = once more; once again; one more time
送ってください = please send
元の日本語の文章は一つだけですが、英語にすると二つに分けた方がいいと思います。
Please send it once more より、could you please send it の方が丁寧で優しいです。リクエストするときに、could を使うと、より丁寧です。そしてどんな不具合だかわからないので、problem にしました。