生じるって英語でなんて言うの?

不具合が生じる、とかで言いたいです。よろしくお願いいたします。
default user icon
yukariさん
2019/02/01 01:06
date icon
good icon

7

pv icon

10715

回答
  • To occur

    play icon

  • To take place, come about

    play icon

  • To generate

    play icon

不具合 (プロセスによります):Fault, Malfunction, Error

A fault occurred in the system due to a blown fuse.
ヒューズが飛んだことで、システムに不具合が生じました。

The program generated an error when the scheduled virus scan started.
予定したウイルススキャンがスタートした時、プログラムは不具合を生じてしまいました。
回答
  • cause

    play icon

  • create

    play icon

  • bring

    play icon

[不具合が生じる]は a fault is causedという表現が多いです。またほかに◯○creates fault in XXXのように◯○がXXの部分に不具合をもたらす、というような言い方もできます。
同じようにbringを使用して◯○brings issues in devices.のように◯○は機器に問題を引き起こす(もたらす)のような言い方もあります。
参考になれば幸いです。
Maiko H 英語講師
回答
  • 1. ~ occurs

    play icon

  • 2. ~ comes about

    play icon

  • 3. ~ happens

    play icon

取り上げられた例の場合は「生じる」は「~has occurred」、「~has come about」、「~has happened」又は「There is a ~」です。

例文:
1. A malfunction occurs.
2. A malfunction comes about.
3. A malfunction happens.
4. A fault occurs.
5. A fault comes about.
6. A fault happens.

いずれも「不具合が生じる」です。「malfunction」と「fault」は「不具合」に相当します。

「不具合が生じた」の場合は:
1. A malfunction has occurred.
2. A malfunction has come about.
3. A malfunction has happened.
4. A fault has occurred.
5. A fault has come about.
6. A fault has happened.

「不具合が生じた」と誰かに伝えようとするときに次のように訳すこともできます。

1. There is a malfunction.
2. There is a fault.

以上の文章は不具合が発覚した時に言える文章です。

参考になれば幸いです。
Shuuan O DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

10715

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:10715

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら