世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

両親の仲が良いって英語でなんて言うの?

どんな家庭を築きたいかの質問に、 「両親の仲が良い」 「お互いが尊重し合っている」 と答えたいのですが、どう言えばいいですか?
default user icon
ASAKOさん
2019/11/19 13:08
date icon
good icon

29

pv icon

19606

回答
  • My parents have a good relationship. They respect each other.

    play icon

  • My parents get along well. They honour and care for one another.

    play icon

「両親の仲が良い」は My parents have a good relationship. have a good relationship で「良い関係を持っている」 My parents get along well. get along well で「仲が良い・気が合う」 のように言えます。 例: My parents have a good relationship. They respect each other. 「私の両親は仲が良いです。お互いを尊敬し合っています。」 respect each other で「互いを尊敬し合う」 My parents get along well. They honour and care for one another. 「私の両親は仲が良いです。お互いを尊敬して大切に思い合っている。」 honour でも「尊敬する」と訳せます。 care は相手を大切に思ったり、気にかけることです。 ご参考まで!
回答
  • I want to build a relationship where we respect each other.

    play icon

  • I want to build a close relationship with my partner.

    play icon

“build a relationship” は「関係を作る」と言うことです。 “partner” の所に “husband” も “wife” も使えます。「仲が良い」は色々な言い方ありますが、“close” の他には “get along well” もあります。例えば“My partner and I get along very well.”あまり深くない関係でも “get along well” を使えますが、 “close”は「親しい」ですから親友などの時に使います。「私と私のパートナーと仲がとてもいいです。」両親だけでなく家族全員の事を言いたい場合は “all” も入れます。例えば “I want to have a household where we all respect each other.”
回答
  • The parents get along well.

    play icon

  • The parents have a good relationship.

    play icon

仲が良い = have a good relationship = get along well 私たちは仲が良いです。 We get along well. 仲が良い兄弟 brothers who get along well 両親の仲が良い家族 a family where the parents get along well 英語で "a family" と "the parents get along well" を何かでつなげらなければなりません。この場合 "where" を使います。 I want to build a family where the parents get along well. 両親の仲が良い家族を築きたいです。 a family where they respect each other お互いが尊重し合っている家族
good icon

29

pv icon

19606

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:29

  • pv icon

    PV:19606

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら